Unfortunately, podq.com is no longer maintained. Please visit my new site at http://www.joshualyman.com for new and updated content. Thank you!
I have a question for the blogging community, more specifically the international community. I have lived around the world, in Mexico and Belgium, currently residing in the US. I’m trilingual. Yet I don’t understand some of the bilingualness of certain sites.
Examples: Chinese/Japanese site (?) with English image headers: CandyIMG.com | German blog with an English slogan: 127.0.0.1
Why are these sites in two languages (ie native plus English)? Most English readers are not going to speak the second and primary language the site is in, and isn’t it an inconvenience to native readers? Albeit, many international users run a higher risk of speaking a second language like English, but still, would it not be easier to have the whole site in the native language? Especially for script languages, such as Chinese and Japanese? Can anyone answer these questions? Just a little confused…
2 responses
Do you want to comment?
Comments RSS and TrackBack Identifier URI ?
Trackbacks